Seit Anfang Mai gibt es bei Parla.cat den neuen Level “Intermedi 1″.
Die ersten beiden Stufen “Basic” und “Elemental” sind bereits vollständig, Intermedi 1 wird es bis zum Herbst sein, verspricht GenCat.

Parla.cat ist “ist ein virtueller Raum zum selbstständigen Lernen, in dem Material zum Erwerb der katalanischen Sprache allen Interessierten zugänglich gemacht wird. Dieser Kurs kann mit oder ohne Betreuung belegt werden”
Wer schon immer mal “Probier’s mal mit Gemütlichkeit” auf Catala hören wollte - oder Durul·lari (Oo-de-lally) aus Robon Hood oder einen der anderen bekannten Disney-Songs, der sollte mal hier auf Youtube vorbeischauen.
Immer auf der Suche nach Spannendem zum Thema Katalonien bin ich heute auf youtube über 3 Folgen der Reihe “What the fuck is Bairisch” gestolpert, die sich mit dem “Sprachenstreit” in Katalonien beschäftigen - auf interessante Weise, wie ich finde.
Danke an die Leser, die mich auf Parla.cat hingewiesen haben!
Parla.cat ist
Parla.cat ist ein virtueller Raum zum selbstständigen Lernen, in dem Material zum Erwerb der katalanischen Sprache allen Interessierten zugänglich gemacht wird. Dieser Kurs kann mit oder ohne Betreuung belegt werden
Die Website spricht neben Catala und Castellano auch Französisch, Englisch und Deutsch! Also mal kein Büchsenöffner in der Dose (viele Catala-Kurse, die ich kenne, setzen voraus, daß man schon soviel Grundkenntnisse in Catala hat, daß man den Anmeldeprozess abwickeln kann - für mich ein “Büchsenöffner in der Dose”).
Hin und wieder sollte man doch mal bei Amazon nach “katalanisch lernen” suchen, dann findet man auch die neuen Lehrmittel…
Aus der Talk the Talk-Reihe sind jetzt neu erschienen:

Talk the Talk - Hier liegt der Schwerpunkt wohl auf Redewendungen - allerdings für Teens?!
Die beiden Anfänger-Module sind selberstverständlich noch erhältlich- hier und hier.
Olympia naht mit Riesenschritten und Gencat hat passenderweise ein “olympisches Wörterbuch” für Catalá, Castellano, Englisch und Französisch herausgegeben - Klick.
Wer also schon immer wissen wollte, wie ein Schmetterlingsschwimmer auf Catala oder Spanisch heißt - bitte sehr!
Gestern Abend waren mein Mann und ich “amerikanisch essen” wie wir das nennen, waren also bei einem der großen Fastfood-Ketten.
Da wir unseren Hund dabei hatten, wartete ich draußen, während mein Mann drinnen bestellte.
Als er wieder draußen war:
Er: “Sieh mal, Du hast heute zweimal Soße bekommen. Und das Bier ist auch gut eingeschenkt”
Ich klappe meine Kiste mit den Hähnchenteilen auf. Nicht sechs sind drin, sondern sieben.
Ich: “Hast Du auf Catala bestellt?”
Er: “Ja”.
Hmpf. Normalerweise spricht mein Mann eher Castellano als Catala. Gestern hat er das geändert.
Jetzt war er gerade beim Frisör und rief mich an.
Er: “Ich habe Catala mit dem Frisör gesprochen”.
Ich: “Oh. Und?”
Er: “Als er merkte, daß ich besser Castellano spreche, ist er ins Spanische gewechselt. Wir haben uns richtig gut unterhalten. Ich habe ihm vom Katalonienportal und von Cambrils-Urlaub erzählt.”
Ich: “Und?”
Er: “Warte bis ich zu Hause bin. Er hat meine Haare wirklich gründlich geschnitten…”
Jetzt bin ich gespannt!
Nachtrag: Mein Mann hat - um es positiv zu formulieren - einen wirklichen Sommerhaarschnitt. Einen Besuch beim Frisör wird er sich in den nächsten Wochen sparen können…
Für alle, die pharmazeutische Begriffe aus dem/ins Katalanische übersetzen, gibt es jetzt online ein pharmazeutisches Wörterbuch català - spanisch - englisch - französisch.